Оля (olga_l) wrote,
Оля
olga_l

 Недавно услышала фразу "Save your breath to cool your porridge", что в дословном переводе звучит как "Прибереги дыхание, чтобы остудить свою кашу. Употребляется, когда кто-то много и не по делу говорит, преувеличивает, несет ахинею. Меня это фраза почему-то ужасно смешит, я вставляю ее по делу и не по делу. Надо видеть охреневшие глаза американцев, когда девочка с сильнейшим акцентом и не очень уверенно говорящая на английском, показывает такое знание идиоматики:)Смешно:)
Tags: смешно
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 4 comments